What happens when two gay men in a disintegrating relationship leave the big city to spend some time alone, together in nature? Is it possible for nature to reveal the truth, their true essence and help them to change? Can these two wounded men; traumatised, hurt, lost and desperate on a remote beach find a way back to innocence? Is there a way back to reality, back to love? Their relationship was formed against fear and loneliness. They fell in love, but they can't handle love. They've both made mistakes, poisoning their relationship through secrets and lies. They suffer when together, but they can't be apart. Life in the big city hasn't been letting them breathe, think or feel - creating constant and never-ending problems. Are they both ready for the next step?
《印(🚻)度之(😜)夏(🔉)》根据英(🦕)国(👸)(guó )女(🎎)作(🚛)家阿(ā )丽克斯(sī )·冯·藤泽尔曼(Alex von Tunzelmann)的同名小说(shuō(🏓) )改(🗒)编,描(miá(🐿)o )写的是(🛃)印(☝)度独立、印(度)巴(bā )(基斯(sī )坦(tǎn ))分治前后数(🔮)十(👍)年中印(🌕)(yìn )度和(🙃)国(🤵)(guó )际上(💙)的(de )风(fēng )云变幻(huàn )。书中不乏人们(men )熟悉的(de )著名历(🐘)(lì(🐪) )史(shǐ(🍏) )人(😉)物,如甘(💂)地(🕣)、丘吉(😘)尔(ěr )、尼赫(hè )鲁和英国(guó )最后一(yī )任印度总督蒙巴(📼)顿(📌)将军(jun1 )等(📫)。
一(🚽)场(chǎ(🗡)ng )戏(💍)一句(jù )话一部影片,一言不合(hé )就开干。 每个被(bèi )欺凌(🐁)者(☕)都压郁(🔜)着内心(🔵)的(🐇)愤怒,流(📣)(liú )露出来(lái )的(de )只是万分的恐惧。 一名中学生(shē(🈂)ng )放(👱)学回(huí(🏭) )家(jiā )路(🏸)上(🗳)遇到经(🔆)常欺凌他的(de )一伙校(xiào )园霸王(wáng )和(hé )社会混混(🌎),由(🔅)于经(🅱)常(⛓)被(bèi )欺(🍃)凌(😹),心中早(🏍)(zǎo )已(yǐ )积压一(yī )股反抗的愤怒,但是自(zì )己又身单(dā(🛥)n )力(🚞)薄和(hé(🆙) )胆(💼)小怕(🚡)事(🏈),而在被残忍(rěn )的欺凌中(zhōng )自己想(xiǎng )象自己武艺高强(💷)以(🤑)一敌(dí(⛺) )众的画(🥠)面(🥪)(miàn )。然而(🚶)(ér )想象归想象现实归现实,最终还(hái )是回到(dà(🐧)o )现(🍓)实中来(🆒),校园霸(💯)王(🐛)和混混(🐡)们抢(qiǎng )走他的(de )财(cái )物之后把他绑在了电线(xià(🌪)n )杆(🚖)上。一(👳)句(🍚)无(wú )奈(⭐)(nà(🌪)i )的“别闹(🌒)了”反映出被(bèi )欺凌者(zhě )的无助(zhù )。体现了(le )反校园欺凌(🐧)公(🙂)益(yì )题(🛩)材(🖖),倡导(🌎)“预(😤)(yù )防校园(yuán )暴力,杜绝少年欺凌”口号。
朱(zhū )迪·丹(dān )奇(🤐)、(🍾)索菲·(📵)库克森(🌨)将(🤑)参(cān )演(🥡)谍战题(tí )材新片(piàn )[赤姝谍魅](Red Joan,暂译),影片改编自(🚀)2014年(🖱)(nián )出版(📧)的(de )同名(💭)小(🌦)说,创作(😙)灵感来自潜伏在(zài )英国最(zuì )长(zhǎng )寿的克格勃(🧤)女(🏘)间谍(🦄)。库(🚒)(kù )克森(🚤)与(🔩)(yǔ )丹奇(🔴)将(jiāng )在(zài )片中分别饰演青年和老(lǎo )年时代(dài )的女间(🎢)(jiā(🍏)n )谍(dié )琼(🌯)。英(🔹)(yīng )国(⤴)知(🤖)名莎剧导演(yǎn )崔佛·纳恩将(jiāng )执(zhí )导这部(bù )关于信(😟)仰(🧙)、爱情(🔂)与政局(🌟)(jú(🏌) )的影片(🦗)。
在一次(cì )挖地超人制造的大混乱(luàn )中,超人(ré(⌛)n )家(🎢)庭大(dà(📁) )力神巴(📂)鲍(🐀)伯(格(🎢)雷格·T·尼尔森(sēn ) Craig T. Nelson配音)和弹力女超人巴荷(🔲)莉(🤓)(霍(🥍)利(⏯)·亨(hē(🙃)ng )特(✈) Holly Hunter 配音(yī(🌎)n ))和他们的子女巴小倩(莎拉·沃威尔(ěr ) Sarah Vowell 配(pèi )音)(🎷)、(📻)巴小飞(🐧)((🕍)赫克(🙆)·(😳)米尔纳(nà ) Huck Milner 配音)使(shǐ )出浑身(shēn )解数,然而不仅(jǐn )不能(🌫)抓(🈯)(zhuā )住狡(🔡)猾(huá )的(🐉)(de )敌(🌺)人,而且(🐯)还因为对城市破坏(huài )太大而导(dǎo )致失去(qù )了(👂)政(😲)府的支(👁)持。此后(🚃)不(⏹)(bú )久,电(🚏)信(xìn )集团大(dà )亨温斯顿·狄弗(鲍勃·奥登科(🔻)(kē )克(🌤) Bob Odenkirk 配(🐇)音(yīn ))(🌞)通(👞)过酷冰(🍟)侠鲁休斯(塞缪尔·杰克逊(xùn ) Samuel L. Jackson 配(pèi )音)找到鲍伯一(🕤)家(🤜),希望将(✋)该(🎫)(gāi )公(🔩)司(😦)的(de )前(qián )沿技术应用到超人身上(shàng ),更好(hǎo )地维护(hù )世(🔖)(shì(👢) )界和平(🤨)(píng )。可是(🎓)狄(🌠)弗只希(⬆)(xī )望雇佣(yòng )荷莉,偏(piān )偏荷莉(lì )大展雄风,成为(🏅)了(🍭)所有(yǒ(🤵)u )超人族(🔨)群(🦍)(qún )的偶(🈵)像(xiàng ),这可令担任奶爸的鲍(bào )伯心有不(bú )甘。
Under Mann’s new venture, Michael Mann Books, the prequel will begin as a novel, and possibly be adapted into a film or television series. Just two days after that announcement, another project from Michael Mann Books is in the works: author Don Winslow (Savages) is writing a novel about Chicago crime boss Tony Accardo and his successor Sam Giancana, which Mann might adapt into a feature film.